Publicador de contidos
Publicador de contidos

Exploramos a pegada de Kafka na cultura galega no seu centenario

Exploramos a pegada de Kafka na cultura galega no seu centenario

O primeiro texto de Kafka traducido ao galego é un fragmento da novela 'O castelo', publicado na Revista Grial en 1964, asinado cun dos pseudónimos de Álvaro Cunqueiro. 

O tradutor Laureano Araújo escolleu como titular 'A transformación' por fidelidade ao orixinal

Luís Seoane retratou a Kafka e ilustrou dous relatos del traducidos por Borges e editados en Bos Aires

G24.gal 20/06/2024 14:59 Última actualización 20/06/2024 16:14

No ZigZag desvelamos a influencia da obra de Kafka na creación galega. Seguimos o rastro do de Praga na nosa cultura, para celebrarmos este ano kafkiano, o centenario da morte dun dos autores máis influentes da literatura universal.
 

Publicidade
Publicidade
Publicidade
Publicidade