Daniel Sancho enfrontarase este luns a unha vista clave no seu caso

O acusado deberá declararse culpable ou inocente dos tres cargos que se lle imputan

No proceso contará cun avogado de oficio 

Sancho poderá solicitar un intérprete de tailandés-español para os vindeiros procedementos

G24.gal 12/11/2023 17:45

O español Daniel Sancho, acusado do asasinato do cirurxián colombiano Edwin Arrieta en Tailandia, enfrontarase este luns a unha vista clave. Nese procedemento deberá declararse culpable ou non dos tres delitos polos que está imputado.

A vista celebrarase o luns ás 9:00 horas (hora local) no tribunal provincial de Samui, no sur de Tailandia. O fiscal do caso nomeará ao acusado as causas que se lle imputan: cargo por asasinato premeditado, ocultación do corpo e destrución de documentación allea.

Daniel Sancho, de 29 anos, leva en prisión provisional dende o pasado 7 de agosto e deberá declararse culpable ou non en cada un deses delitos. Tamén contará por primeira vez coa asistencia dun intérprete de tailandés a español tras a súa solicitude. Outra das novidades, os avogados en Tailandia da familia de Edwin Arrieta asistirán á vista oral tras anunciar o pasado venres que os familiares da vítima comparecerán no xuízo contra Sancho.

Ata o de agora, o mozo español declarouse culpable de asasinar e cuartear o cirurxián colombiano. Este crime, que implica a pena de morte en Tailandia, foi cometido supostamente na illa de Phangan o pasado 2 de agosto. Foi alí onde Daniel Sancho foi detido tres días despois tras confesar ante a Policía durante os interrogatorios.

No caso de que Sancho recoñeza a autoría dos feitos, a condena veríase reducida tras o xuízo, de maneira que podería pasar dunha posible pena de morte (que establece o Código Penal de Tailandia por asasinato con premeditación), a cadea perpetua ou a numerosos anos de cárcere.

No caso contrario, de rexeitar os cargos, iniciaríase un procedemento que incluiría unha nova declaración e exame de probas. Isto culminaría nun xuízo, que se podería celebrar entre febreiro e abril de 2024.

"O acusado pode cambiar a súa declaración en calquera momento, é o seu dereito. Isto alongaría o proceso e complicaría o noso traballo, porque haberá que obter máis probas que demostren que foi un asasinato premeditado", explicou o fiscal do caso, Jeerawat Sawatdichai. Neste sentido, tamén recoñeceu que a autopsia non determina ao cento por cento a causa da morte da vítima.

Avogado de oficio

Sancho asistirá á vista programada para o luns cun avogado de oficio, o letrado local Krit Sudthanom, designado polo tribunal. Esta decisión foi tomada tras o pasado 26 de outubro cando o acusado compareceu ante o xuíz sen un letrado particular.

O español carecía de avogado en Tailandia, onde só pode ser defendido por un tailandés, dende o 7 de setembro. Foi nese momento cando o pai do acusado, Rodolfo Sancho, prescindiu dos servizos de Anan Chuayprabat por "discrepancias na defensa".

Krit, decano dos avogados da illa de Samui, non se reuniu co seu cliente dende que o xuíz o designou para o caso na vista do 26 de outubro. Este último proceso finalmente foi aprazado ata o 13 de novembro ante a solicitude do acusado de dispoñer presencialmente de tradución do tailandés ao español, e non ao inglés, como ata ese momento.

Solicitude de intérpretes

Segundo explica a lei tailandesa, o tribunal está obrigado a prover dun intérprete no idioma do acusado se este o solicita, ben sexa ao longo da investigación, como nas vistas preliminares ou no xuízo. Ata o de agora, Sancho só declarara en inglés ante a policía e o xuíz.

Durante os interrogatorios, o español confesou a través da asistencia dunha intérprete e un policía que lle traducían do tailandés ao inglés, que matou a Arrieta nunha pelexa o pasado 2 de agosto tras o que cuarteou o cadáver na illa de Phangan, onde se atopaban de vacacións.

Segundo a súa declaración, incluída no informe policial, ofrecéuselle tradución do tailandés ao inglés, idioma en que se realizou todo o interrogatorio. "Atopar un intérprete de español-tailandés que entenda a linguaxe xurídica que se usa nos procedementos legais é difícil en Tailandia", explicou a presidenta da Asociación de Tradutores e Intérpretes Profesionais do Sueste Asiático Wanitcha Sumanat.

Isto provoca que os estranxeiros adoiten levar os seus propios intérpretes ao tribunal, para así asegurarse de que non van ter problemas coa tradución. Dende mañá, Daniel Sancho poderá solicitar que se substitúa o intérprete se considera que non o entende de forma satisfactoria.

Publicidade
Publicidade
Publicidade
Publicidade